Ambiti di specializzazione di Zieltext – I nostri punti di forza

I nostri punti di forza sono i temi che avranno un futuro anche in futuro. Per questo siamo specializzati nello sviluppo sostenibile.

Buone tra­du­zio­ni le pote­te tro­va­re un po’ ovun­que. Ma se cer­ca­te tra­du­zio­ni che tras­met­ta­no in manie­ra pre­ci­sa ed effi­cace il vos­tro know-how tec­ni­co nel cam­po del­lo svi­lup­po sos­teni­bi­le, da noi sie­te nel pos­to gius­to. Il nos­tro team è com­pos­to da spe­cia­lis­ti di ener­gie rin­nova­bi­li, edi­li­zia e solu­zio­ni abi­ta­ti­ve ris­pet­to­se dell’ambiente, pro­te­zio­ne del­la natu­ra e del cli­ma, repor­ting di sos­teni­bi­li­tà ed esa­mi dell’impatto sull’ambiente, responsa­bi­li­tà socia­le e tec­no­lo­gie inno­va­ti­ve. Da noi otter­re­te non solo la tra­du­zio­ne, ma anche la com­pe­ten­za tec­ni­ca necessa­ria per comu­ni­ca­re in manie­ra com­pren­si­bi­le con­te­nuti comp­les­si in alt­re lin­gue. Il nos­tro obi­et­tivo in ques­to sen­so con­sis­te nel con­tri­bui­re a uno svi­lup­po sos­teni­bi­le attra­ver­so tra­du­zio­ni pre­ci­se. Per un futu­ro in cui ci sia un futu­ro.

I NOSTRI AMBITI DI SPECIALIZZAZIONE

Zieltext si occupa di tut­ti gli ambi­ti spe­cia­listi­ci clas­si­ci qua­li eco­no­mia, diritto, finan­ze, tec­no­lo­gia, medi­ci­na, far­maceu­ti­ca, turis­mo, gas­tro­no­mia, mar­ke­ting e pubblicità.La nos­tra pas­sio­ne sono le seguen­ti tema­ti­che:

null

Copriamo tut­te le tema­ti­che dall’energia sola­re all’energia dal leg­no, pas­san­do per l’energia idri­ca, l’energia eoli­ca, la bio­en­er­gia, la geo­ter­mia, così come la tec­no­lo­gia del­le cen­tra­li elett­ri­che e le cel­le a com­bus­ti­bi­le. Nel set­to­re dell’energia dal leg­no, per esem­pio, abbia­mo tra­dot­to le diret­ti­ve sul­la qua­li­tà di Energia leg­no Svizzera, l’associazione man­tel­lo del set­to­re.

ENERGIE RINNOVABILI

null

Traduciamo in set­to­ri qua­li tec­ni­ca ambi­en­ta­le, pro­te­zio­ne del­la natu­ra e del cli­ma, ges­tio­ne dei rifi­uti e del­le acque di sca­ri­co, così come agri­col­tu­ra ed eco­no­mia fore­s­ta­le. Un pro­get­to di rife­ri­men­to in ques­to cam­po è la tra­du­zio­ne dell’opuscolo per il cen­ten­a­rio del labo­ra­to­rio idro­geo­lo­gi­co Kastanienbaum gesti­to dall’Eawag, l’Istituto per la Ricerca sul­le Acque nel Settore dei Politecnici Federali.

AMBIENTE

null

Siamo esper­te di tra­du­zio­ne, revi­sio­ne e corre­zio­ne anche in ambi­ti sci­en­ti­fi­ci qua­li sci­en­ze bio­lo­gi­che, sci­en­ze del­la Terra, chi­mi­ca e fisi­ca. Collaboriamo rego­larmen­te con l’Accademia svizze­ra di sci­en­ze natu­ra­li e abbia­mo tra­dot­to, per esem­pio, lo Swiss Academies Factsheet «Il cli­ma svizze­ro sot­to i rif­let­to­ri».

SCIENZE NATURALI

null

La sos­teni­bi­li­tà ricop­re un ruo­lo importan­te anche per quan­to riguar­da l’edilizia e le solu­zio­ni abi­ta­ti­ve. Potete bene­fi­cia­re del­le nost­re com­pe­ten­ze, in par­ti­co­la­re nel cam­po dell’ingegneria edi­le e del genio civi­le ris­pet­to­si dell’ambiente, del­le ope­re idrau­li­che, dell’industria dei mate­ria­li da cos­tru­zio­ne non­ché del­la tec­ni­ca del­la cos­tru­zio­ne. Con le nost­re tra­du­zio­ni sup­por­ti­amo, per esem­pio, il Programma Edifici per il ris­a­na­men­to ener­ge­ti­co.

EDILIZIA E SOLUZIONI ABITATIVE

null

Vi occor­re un repor­ting di sos­teni­bi­li­tà? In tal caso sia­mo la part­ner che fa al caso vos­tro. Come refe­ren­za pos­sia­mo van­t­are il repor­ting di sos­teni­bi­li­tà del­lo stu­dio di ingeg­ne­ria e con­su­len­za Amstein + Walthert.

REPORTING DI SOSTENIBILITÀ

null

La pia­ni­fi­ca­zio­ne del ter­ri­to­rio rives­te un’importanza semp­re mag­gio­re per il futu­ro del­le nost­re città. Dal can­to nos­tro, abbia­mo tra­dot­to lo stu­dio «Città svizze­re sicu­re 2025» dell’Unione del­le città svizze­re.

PIANIFICAZIONE DEL TERRITORIO

null

Anche la mobi­li­tà e i tras­por­ti han­no un ruo­lo di pri­mo pia­no quan­do si trat­ta del futu­ro del nos­tro futu­ro. In ques­to ambi­to abbia­mo tra­dot­to, per esem­pio, la brochu­re di pre­sen­ta­zio­ne e il cata­lo­go pro­dot­ti di m-way, la piat­ta­for­ma del­la Migros per la mobi­li­tà elett­ri­ca.

MOBILITÀ E TRASPORTI

null

Le nost­re esper­te han­no modo di dimostra­re la loro abi­li­tà tra­dut­ti­va anche in ambi­to poli­ti­co, in par­ti­co­la­re nel cam­po del­la poli­ti­ca cli­ma­ti­ca e del diritto europeo.
Abbiamo tra­dot­to, per esem­pio, il son­dag­gio sul­la Strategia ener­ge­ti­ca 2050 cond­ot­to fra i mem­bri dell’Unione del­le città svizze­re.

POLITICA

null

In un momen­to sto­ri­co di pro­gres­si­va glo­ba­liz­za­zio­ne, la responsa­bi­li­tà socia­le ci sta par­ti­co­larmen­te a cuo­re. Siamo quin­di feli­ci di tra­dur­re tes­ti sul com­mer­cio equo e sul­la coope­ra­zio­ne allo svi­lup­po, come per esem­pio le sche­de infor­ma­ti­ve del­la Fondazione Max Havelaar (Svizzera).

RESPONSABILITÀ SOCIALE

null

La ricer­ca sul futu­ro rien­tra anch’essa fra i nos­tri cam­pi di specializzazione.Al riguar­do abbia­mo tra­dot­to l’opuscolo «Vivere più leg­ger­men­te» sul­la Società a 2000 Watt di Novatlantis; quest’ultima fun­ge da tra­mi­te fra il mondo del­la ricer­ca (PF di Zurigo, EPFL, PSI, WSL, Empa ed Eawag), l’industria, la socie­tà e gli enti pubbli­ci.

RICERCA

null

La nos­tra espe­ri­en­za com­pren­de inolt­re la tra­du­zio­ne di tes­ti sul­le tec­no­lo­gie innovative.Anche in ques­to caso pote­te bene­fi­cia­re di un soli­do know-how, che ci ha per­messo di tra­dur­re, per esem­pio, le istru­zio­ni per l’installazione e l’uso del­la SOLTOP Schuppisser SA, socie­tà che svi­lup­pa e pro­du­ce moder­ne solu­zio­ni nel cam­po del­la tec­no­lo­gia sola­re.

TECNOLOGIA

«Ci impegniamo per la sostenibilità affinché in futuro ci sia ancora un futuro.»

Contattateci ora per maggiori informazioni.