Skip to content

Unsere Spezialität sind Themen, in denen es auch in Zukunft noch Zukunft gibt.

Grüezi Frau Lecaux

Wir freuen uns, dass Sie sich für unsere Übersetzungsdienstleistungen interessieren.

Kommt Ihnen das bekannt vor?

Nervenaufreibendes Nachformatieren

Sie müssen Ihre Übersetzung mit Fettdruck, Zeilenumbrüchen und Tabulatoren nachformatieren, weil Ihr Übersetzungsbüro sich nicht an die Vorgaben des Originals gehalten hat?

Unsicherheiten wegen Einheitlichkeit

Sie zweifeln, ob Ihre Texte auch in der Übersetzung ein einheitliches Erscheinungsbild abgeben und Ihre Unternehmenskommunikation professionell erscheinen lassen?

Wirkungslose Kampagnen

Ihre neue Kampagne ist wirkungslos, weil sich Ihr Zielpublikum von der Übersetzung nicht angesprochen fühlt?

Peinliche Fehlübersetzungen

Sie werden von Ihrem Kunden auf eine Fehlübersetzung hingewiesen, die ihn amüsiert, die Ihnen aber einfach nur peinlich ist?

Das alles muss nicht sein, denn wir sprechen Ihre Sprache und die Ihrer Kunden und Geschäftspartner, damit Sie immer und überall richtig verstanden werden.

Bei uns finden Sie

  • massgeschneiderte Qualität dank Übersetzerinnen und Übersetzern, die auf Ihr Fachgebiet – Solarenergie, Holzenergie und Technik – spezialisiert sind
  • Ihre persönliche, konstante Ansprechperson, die Ihre Wünsche kennt und Ihren Alltag erleichtert
  • Gewähr für die Einheitlichkeit Ihrer Übersetzungen dank modernster Translation Memory Software

Wir halten den Blick auf Ihr Zielpublikum gerichtet und fassen Ihre Projekte vom einfachen Brief über den kreativen Imageflyer bis hin zur komplexen Bedienungsanleitung oder zum umfassenden Geschäftsbericht in die richtigen Worte.

Frau Lecaux, wir haben Zeit für Sie reserviert,

in der Sie erfahren, welchen Nutzen und welche Vorteile wir Ihnen bieten können.

An den Anfang scrollen