Skip to content

Für die Umwelt übersetzen: Ein nachhaltiger Unterschied

Die EngländerInnen nennen es sustainability, sostenibilità die ItalienerInnen. Die SpanierInnen sagen sostenibilidad und die PortugiesInnen sustentabilidade. Und Französinnen und Franzosen? Sie würden bei durabilité stutzen und développement durable vorziehen. Nachhaltigkeit immer und in jeder Sprache verständlich zu machen – das…

Read more

Die Macht der Helvetismen

Grillen Sie noch oder grillieren Sie schon? Erinnern Sie sich an die Sommerkampagne von Coop? Mit dem Claim „Jetzt chame grille“ sollten wir zum Kauf von Spiessli und Co. animiert werden. Nun wird bei uns aber nicht gegrillt, sondern grilliert. Ein scheinbar kleiner Fauxpas einer deutschen…

Read more
Back To Top