Fachgebiete von Zieltext — unsere Stärken

Unsere Stärken sind Themen, in denen es auch in Zukunft noch Zukunft gibt. Deshalb haben wir uns auf nachhaltige Entwicklung spezialisiert.

Gute Übersetzungen fin­den Sie über­all. Übersetzungen, die fach­li­ches Knowhow zu nach­hal­ti­ger Entwicklung und Ihre Botschaft prä­zi­se und wir­kungs­voll wie­der­ge­ben, fin­den Sie bei uns. Unser Team besteht aus Spezialisten für erneu­er­ba­re Energien, umwelt­ge­rech­tes Bauen und Wohnen, Natur- und Klimaschutz, Nachhaltigkeitsberichte und Umweltverträglichkeitsprüfungen, sozia­le Verantwortung und inno­va­ti­ve Technologien. Sie bekom­men von uns nicht nur die Übersetzung, son­dern auch die Fachkompetenz, kom­ple­xe Zusammenhänge in ande­ren Sprachen ver­ständ­lich zu ver­mit­teln. Unser Ziel besteht dar­in, nach­hal­ti­ge Entwicklung mit prä­zi­sen Übersetzungen zu unter­stüt­zen. Für eine Zukunft, in der es eine Zukunft gibt.

UNSERE FACHGEBIETE

Zieltext beherrscht alle klas­si­schen Fachgebiete wie Wirtschaft, Recht, Finanzen, Technik, Medizin, Pharmazeutik, Tourismus, Gastronomie, Marketing und Werbung. Besonders leben­dig wer­den wir, wenn es um die fol­gen­den Themen geht:

null

Wir decken alle Themen wie Solarenergie, Holzenergie, Wasserkraft, Windenergie, Bioenergie, Geothermie, Kraftwerkstechnik und Brennstoffzellen ab. Im Bereich Holzenergie bei­spiels­wei­se haben wir die Qualitätsrichtlinien von Holzenergie Schweiz, dem Dachverband der Holzenergie-Branche, über­setzt.

ERNEUERBARE ENERGIEN

null

Wir über­set­zen in den Bereichen Umwelttechnik, Natur- und Klimaschutz, Abfall- und Abwasserwirtschaft sowie Land- und Forstwirtschaft. Ein Referenzprojekt ist die Übersetzung der Jubiläumsbroschüre zur 100-Jahr-Feier des Hydrologischen Laboratoriums Kastanienbaum der Eawag, des Wasserforschungsinstituts des ETH-Bereichs.

UMWELT

null

Auch in den natur­wis­sen­schaft­li­chen Bereichen Biowissenschaften, Geowissenschaften, Chemie und Physik sind wir Expertinnen für Übersetzungen, Lektorat und Korrektorat. Wir arbei­ten regel­mäs­sig mit der Akademie der Naturwissenschaften Schweiz zusam­men und haben den Swiss Academies Report „Brennpunkt Klima Schweiz“ über­setzt.

NATURWISSENSCHAFTEN

null

Nachhaltigkeit spielt im Bereich Bauen und Wohnen eine gros­se Rolle. Sie pro­fi­tie­ren von unse­ren Fähigkeiten beson­ders bei umwelt­ge­rech­tem Hoch- und Tiefbau, beim Wasserbau, der Baustoffindustrie und der Gebäudetechnik. Wir unter­stüt­zen zum Beispiel das Gebäudeprogramm für die ener­ge­ti­sche Gebäudesanierung mit unse­ren Übersetzungen.

BAUEN UND WOHNEN

null

Benötigen Sie einen Nachhaltigkeitsbericht? Dann sind wir Ihre pas­sen­de Partnerin. Unsere Referenz ist der Nachhaltigkeitsbericht von Amstein + Walthert, Ingenieurbüro für Consulting und Engineering.

NACHHALTIGKEITSBERICHTE

null

Raumplanung spielt eine immer wich­ti­ger wer­den­de Rolle in der Zukunft unse­rer Städte. Wir haben die Studie „Sichere Schweizer Städte 2025“ des Schweizerischen Städteverbands über­setzt.

RAUMPLANUNG

null

Mobilität und Verkehr wird eben­falls eine wich­ti­ge Bedeutung zuteil, wenn es um die Zukunft unse­rer Zukunft geht. In die­sem Bereich haben wir zum Beispiel die Imagebroschüre und den Produktkatalog von m-way, der Plattform für Elektromobilität der Migros über­setzt.

MOBILITÄT UND VERKEHR

null

Übersetzungsgeschick bewei­sen unse­re Expertinnen auch in poli­ti­schen Themen, beson­ders in Klimapolitik- und Europarecht.
So wur­de zum Beispiel die Mitgliederbefragung zur Energiestrategie 2050 des Schweizerischen Städteverbands von uns über­setzt.

POLITIK

null

Gerade wäh­rend der vor­an­schrei­ten­den Globalisierung ist uns sozia­le Verantwortung eine Herzensangelegenheit. Wir über­set­zen Texte zu fai­rem Handel und Entwicklungszusammenarbeit, bei­spiels­wei­se die Faktenblätter der Max Havelaar-Stiftung (Schweiz).

SOZIALE VERANTWORTUNG

null

Zukunftsforschung gehört eben­falls in unser Portfolio. Zu die­sem Thema haben wie die Broschüre „Leichter Leben“ zur 2000-Watt-Gesellschaft von Novatlantis über­setzt. Novatlantis ist die Nahtstelle zwi­schen Forschung (ETH Zürich, EPFL, PSI, WSL, Empa und Eawag) und Industrie, Gesellschaft und öffent­li­cher Hand.

FORSCHUNG

null

Zu unse­rer Expertise zäh­len wir zudem die Übersetzung von Texten zu inno­va­ti­ven Technologien. Profitieren Sie auch hier von unse­rem fun­dier­ten Knowhow, mit dem wir zum Beispiel die Übersetzung der Installations- und Betriebsanleitungen der Soltop Schuppisser AG, Entwickler und Produzent moder­ner Solartechnik, gefer­tigt haben.

TECHNOLOGIE

Wir setzen uns für Nachhaltigkeit ein,
damit es in Zukunft noch eine Zukunft gibt.“

Jetzt kontaktieren für weitere Informationen.